¿A dónde?

France Prešeren

 

KAM ?

 

Ko brez miru okrog divjam,

Prijatlji prašajo me, kam?

 

Prašajte raj' oblak neba,

Prašajte raj' val morja,

 

Kadar mogočni gospodar

Drvi jih semtertje vihar.

 

Oblak ne ve, in val ne kam,

Kam nese me obup, ne znam.

 

Samo to znam, samo to vem,

Da pred obličje nje ne smem,

 

In da ni mesta vrh zemlje,

Kjer bi pozabil to gorje.

 

 

¿A DÓNDE?

Prevod / Traducción: Lorenzo Strukelj

  

Viendo mi frenético ambular,

Me preguntan mis amigos, ¿dónde vas?

 

Pregunten mejor a una nube,

Pregunten a una ola del mar,

 

Esclavas de los caprichos

De una tormenta infernal.

 

Ola, nube y yo ignoramos

Ciegos y perdidos, dónde vamos.

 

Sólo se, con prístina certeza,

Que me está vedado el ver su rostro

 

Y que el mundo no alberga en sus entrañas

Lugar donde olvidar pena tamaña.

  

Comentarios

La verdad que es que no conocia nada France Preseren me empezo a interasar luego de haber leído una novela de Paulo Cohelo en la que aparece su nombre,pero lo poco q leí hasta el momento me parecio genial.
Gracias por haberlo traducido!


Añadir un Comentario:



Inserta aquí el código de verificación que ves en la imagen.

Vida, poesía, pasión

Este es el sistema de noticias de la web de Vida, poesía, pasión.

El viaje de la vida, apasionante y caótico, volcado en letras que pretenden ser poesía y literatura

Suscríbete

RSS | Atom

Contacto

Contactar

Albergado en:blogdiario.com Un servicio de HispaVista Contador gratis contadorplus.com